J3J Episode 14: Hard Boiled Wonderland Nothing much afoot in Japan lately, but lots of snow underfoot. Winter struck Tokyo with a vengence this year, as there have been veritable snowstorms two weekends in a row, the second one dumping close to a foot of snow. I braved the blizzard last Saturday and headed out to Shibuya, wondering why all these silly locals were toting umbrellas and wearing rubber boots. Then the temperature rose by two degrees, and suddenly I was enlightened. (And wet.) On assignment from an otaku friend of mine, on that very same trip I was introduced to one of Japan's more bizarre subcultures. My mission was to track down all 7 volumes & the movie of 新世紀 エヴァンゲリオン (officially translated Neon Genesis Evangelion, although "Shinseiki" means "new century"), a legendary Japanese animated series, on DVD. My first stop was of course Akihabara, Tokyo's discount electronics and assorted paraphernalia capital, which satisfies the lusty needs of its geek pilgrims with dozens of stores full of anime and porn. And I did find most of what I wanted, but not all... So on the day of blizzard I was shopping for used CDs at Shibuya's best Recofan, located between Book 1st and Tokyu Hands in the 4th floor of the giant Sega gaming palace whose name I still don't know. 5 100-yen CDs having changed hands, I was heading out, when I spotted that the floor plan in the elevator said "B2: まんだらけ”(Mandarake). "Say, I've heard that name before," I thought and punched B2. The elevator door opened, I took a few steps -- and my jaw dropped. "Mandarake" is a rather elaborate pun, and as it's spelled in hiragana you can't be quite sure whether it means "total satisfaction", "full of corruption", "hairy mandala" or -- perhaps the most likely candidate -- "overflowing with manga". The basement store is approximately the size of an American supermarket (ie. 10 Japanese supermarkets), packed tight with shelves and shelves of comic books, videos, DVDs, etc. Lining the walls are locked cases of more valuable goods, including stuff like telephone cards featuring animated characters, gazillions of Ultraman and Gundam models, and limited edition comics. Some rows are composed of bizarre rubber-mesh baskets overflowing with, well, crap, all sorts of evidently saleable junk related to manga and anime, from rubber face masks to drinking mugs. Naturally, everything in sight is painted in bizarre cartoony colors and manga-related j-pop (an industry in itself) plays at high volume. The staff are not only manning bizarre playcastle-lookalike counters, but are actually dressed as cartoon characters as well! Only in Japan... And yes, they had every episode of NGE on sale. I also finally bit the bullet and bought Mishima Yukio's semiautobiographical 「仮面の告白」(Confessions of a Mask) in the original. As expected, the Japanese is tough, understanding Mishima is all too often a challenge even in English... but it's doable since most of the truly perverse kanji he likes to employ have readings on the side and there are 14 pages of editor's footnotes to explain some of the more obscure references to, say, the use of grape sugar in Chinese medicine (#11) or the achievements of Roman emperor Heliogabalus (#35). Part 1 down, three more to go... I also wanted to buy Murakami Haruki's delightfully titled 「世界の終わりとハードボイルドワンダーランド」(The End of the World and The Hard-Boiled Wonderland), but despite the recommendation of a friend (「ちょっとHだし… まあ そこがいいんだけどね!」) I figured 1000 pages might be a bit too much at the moment. Instead I stumbled on Murakami Haruki & Matsumura Eizo's「辺境・近境」(Faraway Regions, Nearby Regions), where the author and a highschool buddy of his turned photographer go on a series of romps around the world. 5 pages of pictures average one page of text in a large typeface and without any bizarre kanji, making reading a much more pleasant task. And some of the pictures are brilliant. Japanese attempts at English are one of those things that seem less and less funny the longer you stay in Japan, but a few recent advertisements have managed to whack my funny bone despite the protective covering it has developed. For example, a new bumper sticker on all Sagawa Kyuubin delivery vans proudly proclaims "Let's Challenge Safe Driving in the 21st Century!". Well, if you ask me, it was about time somebody took on the arduous task of eliminating those pesky, antiquated road rules and elevated Tokyo's traffic to the status of a *real* metropolis, like, say, Bangkok or Cairo. A new magazine, enticily entitled "B.L.T.", has recently plastered its ads all over the subway. Alas, the contents turns out not to be paeans to the art of sandwich-making, or in fact at all related to the holy trio of bacon, lettuce and tomato -- the acronym stands for Beautiful Lady and Television. Who woulda thunk it? And last but not least, DDI has come out with a new series of phones for its 'feel H"' internet mobiles, called Mega Carrots. Yes, that means the phones are called things like "H551 Mega Carrots". DDI, as some members of the fine mailing list known as KEITAI-L were reminiscing lately, used to have a pre-Mega Carrots phone with an especially powerful vibration unit, which upon an incoming call made a sound like (and I quote) "an angry cow". If this is all making you feel a bit H"-ey, just remember Mae West: "Is that a Mega Carrots in your pocket, or are you just glad to see me?" Up next: a weekend visit to the mountains north of Tokyo and the concrete-packed onsen ghetto of Kinugawa. Temperature outside -10 C, temperature in the outside bath 45 C, sounds like a good combination to me...